Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 2: Урок 65

Английский через «Савитри»

Курс «Савитри» в подлиннике
или английский через «Савитри»

Курс 2. Урок 65

In the silence and murmur of that emerald world
And the mutter of the priest-wind’s sacred verse,
Amid the choral whispering of the leaves
Love’s twain had joined together and grew one.
The natural miracle was wrought once more:
In the immutable ideal world
One human moment was eternal made.

Грамматический перевод:

В безмолвии и ропоте того изумрудного мира
И бормотании священного стиха ветром-жрецом*,
Среди звучащего хоралом шептания листвы
Чета Любви соединилась и стала единым целым.
Естественное чудо было сотворено снова:
В неизменном идеальном мире
Один человеческий момент был сделан вечным.

* Досл.: И бормотании священного стиха ветра-жреца

Литературный перевод:

В безмолвии и ропоте того изумрудного мира
И бормотании священного стиха ветром-жрецом,
Среди звучащего хоралом шептания листвы
Чета Любви соединилась и стала единым целым.
Естественное чудо было явлено вновь:
В неизменимом идеальном мире
Один человеческий момент был сделан вечным.

Поэтический перевод:

Здесь, в тишине смарагдового мира,
Где ветер-жрец шептал священный стих
И где звучал листвы хорал негромкий,
Те спутники-в-Любви слились в одно.
Свершилось вновь естественное чудо:
В неизменимом идеальном мире
Стал вечным миг единый двух сердец.

Комментарии:

The natural miracle was wrought once more

Wrought – это устаревшая и поэтическая форма Past и Past Participle глагола to work. Может показаться странным, что этот глагол употребляется для описания совершения чуда, но в английском фраза to work miracles является стандартным аналогом нашей фразы «творить чудеса». Это еще раз показывает, что нельзя воспринимать английские слова прямолинейно в единственном их наиболее известном (обычно наиболее известном начинающему переводчику) значении, как например здесь: to work – это только «работать» и все 🙂 Для описания совершения чуда часто используется именно эта устаревшая и поэтическая форма wrought.

Успехов в переводе и постижении Савитри!

Ритам


 

 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий