Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 2: Урок 55

Английский через «Савитри»


Her gleaming feet upon the green-gold sward
Scattered a memory of wandering beams
And lightly pressed the unspoken desire of earth
Cherished in her too brief passing by the soil.

Грамматический перевод:

Ее светящиеся (мерцающие) стопы на зелено-золотой травяной покров
Рассыпали память скитающихся лучей
И слегка примяли (легко придавили) невысказанное желание земли,
Взлелеянное почвой за время ее (Савитри) слишком короткого прохождения по ней.

Литературный перевод:

Ее мерцающие стопы на зелено-золотой травяной покров
Рассыпали память скитающихся лучей
И слегка примяли невысказанное желание земли,
Взлелеянное почвой за время слишком короткого прохождения по ней Савитри.

Поэтический перевод:

На полог трав зелено-золотых
Ее мерцающие чудо-стопы
Рассыпали лучей летящих память,
Слегка примяв земли безмолвный пыл,
Воспрявший от ее шагов желанных.

Сложные многогранные образы… Земля лелеет невысказанное желание дольше испытывать на себе прикосновение стоп Савитри.

Успехов в постижении Савитри всем нам!


 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий