Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 2: Урок 48; словарная статья о self без примеров

Английский через «Савитри»

I looked upon the world and missed the Self,
And when I found the Self, I lost the world,
My other selves I lost and the body of God,
The link of the finite with the Infinite,
The bridge between the appearance and the Truth,
The mystic aim for which the world was made,
The human sense of Immortality.

Грамматический перевод:

Я смотрел на мир и упускал Самость (То «Я», Само),
А когда я нашел Самость (То «Я», Само), я утратил мир,
Мои другие «я» утратил я и тело Бога,
Связь конечного с Бесконечным,
Мост между видимостью и Истиной,
Мистическую цель, ради которой был создан мир,
Человеческий смысл Бессмертия.

Литературный перевод:

Я смотрел на мир и упускал Сущность,
А когда я нашел Сущность, я утратил мир,
Мои другие «я» утратил я и тело Бога,
Связь конечного с Бесконечным,
Мост между видимостью и Истиной,
Мистическую цель, ради которой был создан мир,
Человеческий смысл Бессмертия.

Поэтический перевод:

На мир взирал я и не ведал Самость,
Найдя же Самость, я утратил мир,
Свои иные «я» и тело Бога,
Звено меж Бесконечным и конечным,
Меж Истиной и видимостью мост,
Мистическую цель созданья мира
И человеческий Бессмертья смысл.

А это та же статья о self без примеров-цитат. Так она значительно короче, легче в ней разобраться 🙂
__________________________________________

self, pron., a., and n.

(sɛlf)

Forms: 1– self; 1–4 silf, 1–3 sylf, seolf, (2 solf, suelf), 2–3 sulf, 5–7 selfe, 6 silfe; 5–6 selph, (6 sealf, seylffe, sill); 1 selfa, silfa, etc., 2 seolve, silve, 2–5 selve, 3 sulfe, sulve; 2–5 (orig. oblique cases) selven, (4 selvin, selfine, selwyn), 9 dial. sen, 6– Sc. sell. pl.: 1 selfe, silfe, etc., weak selfan, etc., 2–5 selven, selve, (2 seolve), 5–6 selfs, (6 selfis, selfes), 9 dial. sens, 6– selves.

[Com. Teut.: OE. self strong, selfa wk., corresponds to OFris. self str., selva weak, OS. self strong, selƀo weak (MLG. sulf, self, silf, solf), Du. zelf, weak -zelve, -zelfde, OHG. selp strong, selbo weak (MHG. selp, selbe, mod.G. selb, selbe), ON. only strong sialf-r (Icel. sjálfr, Sw. sjelv, Norw. sjøl, sjølv, Da. selv), Goth. silba wk.:—OTeut. *selƀo-, selƀon-. The ultimate etymology is obscure; many scholars regard the word as a compound of the pronominal stem se- (in Goth. s-ik, G. sich; cf. L. sē).
In Goth. and Scandinavian the primary sense (= L. ipse) is the only one that exists; the sense of ‘same’, found in Eng. and the other WGer. langs., was developed from this in collocations where the notion of identity implied by a demonstrative was emphasized by the additon of self (thus the OE. se selfa man þe may be rendered either ‘the very man who’ or ‘the same man who’).]

A.A pron. and pronominal adj. In the sense of the L. ipse. In concord with a n. or pron., to indicate emphatically that the reference is to the person or thing mentioned and not, or not merely, to some other.

1.A.1 With n. Obs. exc. arch.; superseded by the use of the ‘emphatic pronouns’, himself, herself, itself, themselves, or, after a def. art. or demonstrative, by (the, this, that) very. †a.A.1.a following the n. (immediately or with interposed words).
In OE. the strong and the weak declension were both common in this use, and traces of the twofold inflexion remain even in early mod.Eng. From the 12th c. the uninflected form (prob. apprehended as adv.) was often used after a n. in an oblique case.

b.A.1.b Preceding the n. (immediately or with interposed words). Now only arch. rare.

†c.A.1.c (? As adv.: cf. Ger. selbst.) Used, uninflected, before an article or poss. pron. Obs. rare.

†2.A.2 With pers. pronoun in the nominative. Obs.; rare after OE.

3.A.3 Following a pron. in oblique case. Obs. exc. in himself, herself, themselves. a.A.3.a refl.

b.A.3.b Emphasizing a non-reflexive pron.

†c.A.3.c In agreement with a possessive genitive (expressed or implied by poss. pron.), the word may be rendered ‘own’. Hence the use of the uninflected self in 16–17th c. for: Own, peculiar.

†4.A.4 In OE. and ME., the nom. self in agreement with the subject of the sentence (n. or pron.) was often preceded by the dative of a pronoun referring to the subject, used pleonastically (the so-called ethic dative); subsequently, self was often put in the dative, agreeing with the pers. pron. This use is now historically represented by certain uses of himself, herself, themselves; some examples of me self, thee self, are given s.vv. myself, thyself.

†5.A.5 Used absol. as independent pronoun (= he himself, I myself, etc.). After OE. almost exclusively with pleonastic dative of pronoun, a use now represented by himself 3.

†6.A.6 Used indefinitely (= oneself) in a proverb.

7.A.7 In commercial use (hence jocular or colloq.) substituted for myself, or occas. for himself. spec. written on a cheque or counterfoil.

B.B adj. I.B.I = same (and in derived senses).

†1.B.I.1 = same a. 1–3. a.B.I.1.a Preceded by dem. pron. or definite article. Obs.

b.B.I.1.b With article omitted. Obs.; rare after OE.

c.B.I.1.c Combined for emphasis with the synonymous ilk, same. Also strengthened by very prefixed. Obs. Cf. same a. 4 and selfsame.

d.B.I.1.d one self: one and the same. Obs.

†2.B.I.2 absol. With def. art. (The) same person or thing. Obs.

3. a.B.I.3.a Of a colour: The same throughout, uniform. (See also self-colour.) Often prefixed to adjs. denoting colour (sometimes hyphened), as self russet, self silver. Cf. self-black.

b.B.I.3.b Self-coloured.

4.B.I.4 Of whiskey: Not blended.

II.B.II Senses related to the pronominal use.

5. a.B.II.5.a Of a portion of an instrument: Of one piece with the instrument itself.

b.B.II.5.b Of a trimming: Of the same material as the garment itself; spec. in self belt, self-fabric.

6.B.II.6 Of a bow: Made all of one piece: in contradistinction to backed. Also in quasi-comb. (usually hyphened) self-lance, self-yew, applied attrib. to designate a self bow made of lance or yew (also with ellipsis of bow).

†7.B.II.7 Mining. Of a rock, etc.: Detached, of material different from its surroundings. Obs.

†8.B.II.8 Own, peculiar. (See A. 3 c.) Obs.

C.C n. I.C.I From the pronoun.
[This use originated in early ME., when mi(n, þi(n, his self (see myself, thyself, himself) began to be substituted for the two varieties of combinations of pers. pron. + self which were current in OE. (see A. 2–4).
The subst. use appears to have been developed chiefly from collocations in which the OE. masc. and neut. genitive selfes admitted of being taken as the genitive of a neuter n. Thus in his selfes, Godes selfes, it was easy to interpret selfes as a n. governing the preceding genitive, instead of as a pronominal adj. in concord with it. The same liability to change in the grammatical apprehension of the word existed also in the examples of the curious construction (shared by OE. with ON. and OHG.) by which a poss. pron. when followed by the genitive of self became assimilated in inflexion to that word, instead of retaining the form demanded by the syntax of the sentence: e.g. in ic ontýne mínes (for mínne) sylfes múð. (The same ‘attraction’ occurred in the fem., as in mínre selfre, and in the plural, as úrra selfra; but this has no bearing on the origin of self n.)
Another influence which contributed to the development of the n. was that of ME. her self, in which her, originally dative, was coincident in form with the genitive.
Although the subst. use of the pronoun thus appears to have originated in morphological processes, it came to supply a need of expression which has been felt and variously supplied in some other langs.; cf., e.g. Ger. selbst n., which is an application of selbst adv. (earlier selbes, orig. the genitive of the pron.).]

1.C.I.1 (The pronominal notion expressed subst.) a.C.I.1.a Preceded by a possessive pronoun, with which it forms a combination serving as a reflexive or an emphatic personal pronoun. Often qualified by an adj., either emphasizing, as my own self, his very self, or descriptive, as your dear self, her sweet self, our two selves, etc.
For examples of my, thy, her, our, your self (selves), see myself, thyself, etc. The 16th c. use of myself, thyself, with a vb. in the 3rd person seems to belong more properly to the n. than to the compound pron. (Cf. myself 4.) For his self, their selves, see himself, themselves.

b.C.I.1.b Preceded by a n. in the possessive, with which it forms a combination having the sense now expressed by the n. + himself, herself, itself, etc., and formerly by the n. + self in concord with it.
Self may be qualified by an adj. as in 1 a.

†c.C.I.1.c the self = itself. Chiefly Sc. Obs.

d.C.I.1.d Sc. the sell o’ it, itself. the sell o’ ye, yourself. ? Obs.

e.C.I.1.e In generalized sense.

2.C.I.2 transf. in various uses, †esp. a person whom one loves as oneself or is a counterpart of oneself (obs. exc. in other self, second self: see second a.).

3.C.I.3 Chiefly Philos. That which in a person is really and intrinsically he (in contradistinction to what is adventitious); the ego (often identified with the soul or mind as opposed to the body); a permanent subject of successive and varying states of consciousness.

4. a.C.I.4.a What one is at a particular time or in a particular aspect or relation; one’s nature, character, or (sometimes) physical constitution or appearance, considered as different at different times. Chiefly with qualifying adj., (one’s) old self, former self, later self.

b.C.I.4.b An assemblage of characteristics and dispositions which may be conceived as constituting one of various conflicting personalities within a human being. better self: the better part of one’s nature.

5.C.I.5 One’s personal welfare and interests as an object of concern; chiefly in bad sense, selfish or self-interested motives, selfishness.

II.C.II From the adjective.

6.C.II.6 (Cf. B. 3 b.) a.C.II.6.a A ‘self-coloured’ flower: esp. applied to carnations.

b.C.II.6.b Something (as an animal or garment) of a single colour.

7.C.II.7 A self bow. (See B. 6.)

D.D -self in compound pronouns. For the diverse grammatical character (partly adj., partly n.) of this element in myself, thyself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself, and for illustration of the emphatic and the reflexive functions of these words, see the several articles. Certain phraseological uses common to the whole group in their capacity of reflexive pronouns may conveniently be noticed here.

1.D.1 to be ―self: a.D.1.a colloq. To be in (one’s) normal condition of body or mind; to be in (its) accustomed state. Also to feel like ―self.
For other examples see himself 3 b, myself 4 b, themselves 2 b.

b.D.1.b To act according to one’s true character, without hypocrisy or constraint.

2.D.2 The refl. pron. assumes in certain contexts the sense: The normal condition (of the person or thing). So to come to ―self (come v. 45 h), to bring, restore to ―self. out of ―self (? now rare), †from ―self, beside ―self (see beside prep. 5 a): out of (one’s) mind or senses, deranged.

3.D.3 by ―self: alone, without society; unaided; separately. See by prep.

______________________________
Additions 1993
Add: [C.] [I.]C.I [4.] c.C.I.4.c Immunol. Matter which is regarded by an individual’s immune system as a normal constituent of that individual and is therefore not subject to attack by it.


 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий