Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 1: Урок 48

Above them all she stands supporting all,
The sole omnipotent Goddess ever-veiled
Of whom the world is the inscrutable mask;
The ages are the footfalls of her tread,
Their happenings the figure of her thoughts,
And all creation is her endless act.

Page: 295

Грамматический перевод:

Над ними всеми (Превыше их всех) она зиждется (стоит она), поддерживая всё ([их] все),
Единственная (единая, единовластная) всемогущая Богиня, извечно-завуалированная (вечно-прикровенная),
Чьей непостижимой (загадочной, непроницаемой) маской является мир;
Века это шаги (звук шагов, ритмы шагов) ее поступи,
Их события — воплощение (отображение, выражение; образ, форма) ее мыслей,
И всё творение — ее нескончаемое (бесконечное) действо (акт).

Литературный перевод:

Превыше их всех она зиждется, поддерживая всё и вся,
Единственная всеединая и всемогущая Богиня, вечно-прикровенная,
Чьей непостижимой маской является этот мир;
Века это шаги ее поступи,
Их события — выражение ее мыслей,
И всё творение — ее нескончаемое действо.

Поэтический перевод:

Всего превыше зиждется она,
Питая все, извечно-прикровенна, —
Единая всевластная Богиня,
Непостижима в маске мирозданья;
Эпохи — лишь ее движенья поступь,
Событья — лишь ее мышленья знаки,
Весь космос — бесконечный акт ее.

 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий