Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 1: Урок 39

Ever they change and changing ever grow,
And passing through a fruitful stage of death
And after long reconstituting sleep
Resume their place in the process of the Gods
Until their work in cosmic Time is done.

Page: 294

Грамматический перевод:

Они все время изменяются и, изменяясь, все время растут —
И, пройдя через плодотворную стадию [представление]* смерти,
И после долгого воссоздающего сна
Вновь занимают свое место в процессе (движении, развитии) Богов —
До тех пор, пока их работа в космическом Времени не будет сделана.

* stage может также означать сцену, театральные подмостки. Здесь это очень маловероятное значение, но все же его оттенок может здесь в какой-то мере возникать.

Литературный перевод:

Они постоянно изменяются и, изменяясь, постоянно растут —
И, пройдя через плодотворную стадию смерти,
После долгого воссоздающего сна
Вновь занимают свое место в продвижении Богов —
И так до тех пор, пока их работа в космическом Времени не будет сделана.

Поэтический перевод:

Все время изменяются они
И, изменяясь, ввысь растут все время,
И, минув смерти плодотворный сон,
Пройдя воссоздающий долгий отдых,
Вступают вновь в космическое действо,
Внося свой вклад в творящий ход Богов,
Пока их труд в веках не будет сделан.

 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий