Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 1: Урок 38

All that is made and once again unmade,
The calm persistent vision of the One
Inevitably re-makes, it lives anew:
Forces and lives and beings and ideas
Are taken into the stillness for a while;
There they remould their purpose and their drift,
Recast their nature and re-form their shape.

Page: 294

Грамматический перевод:

Все, что создается (создано) и снова устраняется (устранено, уничтожено, уничтожается, отменяется),*
Покойное упорное прозревание (видение) Единого
Неизбежно пересоздает (заново), оно (все это) живет снова (сызнова, поновой):
Силы, жизни, существа, идеи
На некоторое время (ненадолго) забираются в покой (неподвижность, упокоение, тишину);
Там они реорганизуют (переформируют) свою цель и свое стремление (направление своего развития),
Перерабатывают (Пересоздают) свою природу и видоизменяют (переформируют) свой облик (форму).

* Или: Все, что творится и снова растворяется…

Литературный перевод:

Все, что создается и снова устраняется,
Покойное упорное провидение Единого
Неизбежно воссоздает заново — все это живет поновой:
Силы, жизни, существа, идеи
Ненадолго изымаются в недвижность покоя;
Там они реорганизуют свою цель и направление своего развития,
Перерабатывают свою природу и видоизменяют свой облик.

Поэтический перевод:

Все то, что создано и вновь избыто,
Единого покойный взгляд упорный
Взывает неизбежно к новой жизни:
Идеи, силы, жизни, существа
В безмолвье призываются на время,
Чтоб новый смысл принять и новый ход,
Природу изменить свою и форму.

 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий