Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 1: Урок 37

Into creation’s centre he had come.
The spirit wandering from state to state
Finds here the silence of its starting-point
In the formless force and the still fixity
And brooding passion of the world of Soul.

Page: 294

Грамматический перевод:

Он пришел в [самый] центр творения. *
Дух, странствующий от состояния к состоянию,
Находит здесь безмолвие своей отправной точки
В бесформной силе, и недвижном постоянстве (неколебимой устойчивости),
И [все-]вынашивающей страсти мира Души.

* Или: Он достиг самого центра творения. — разберитесь, почему употребляется Past Perfect (he had come). Если останутся вопросы, спрашивайте 🙂

Литературный перевод:

Он проник в самый центр творения. *
Дух, странствующий от состояния к состоянию,
Находит здесь безмолвие своей отправной точки
В бесформной силе, и недвижном постоянстве,
И все-вынашивающей страсти мира Души.

Поэтический перевод:

Проник он ныне в самый центр творенья.
Скиталец-дух, из мира в мир бредущий,
Здесь тишь находит лона своего
В бесформной силе, и покойной тверди,
И страстной грезе космоса Души.

Примечания:

to brood — очень емкое слово. В целом означает «вынашивать [что-либо]» — это могут быть и замыслы, и планы и т.д.; а также означает «высиживать [цыплят]». Но может означать еще и «нависать», «окутывать» (on, over). Шри Ауробиндо часто использует это слово. Здесь оно передает эту покойную, и в то же время интенсивную простирающуюся всюду в мире Души и всеокутывающую ее страсть, которая грезит реальностью всех миров, порождая их своей грезой-думой-созерцанием и вынашивая их в ней. Все эти смысловые оттенки заключены здесь в одном слове brooding.

Слово «бесформный» я придумал, поскольку обычное слово «бесформенный» имеет в русском языке негативную смысловую окраску, которой нет в английском. На английском formless — это совершенно нейтральное слово, означающее просто «не имеющий формы».

 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий